Santana Deal Dead, Say Yankees
Santana Deal Dead, Say Yankees
洋基說:Santana的交易案已死.....NASHVILLE, Dec. 4 — The Yankees’ pursuit of Johan Santana is over, according to Hank Steinbrenner, the team’s senior vice president, after the Yankees and the Minnesota Twins failed to agree on a deal Tuesday.
根據小老闆Hank Steinbrenner的說法,洋基尋求山大王的交易案在星期二雙方談判失敗後就已經結束了。
“The deadline is the deadline,” Steinbrenner said in a telephone interview. “I extended it a few hours more, and that was it. So it’s done.”
"截止日期到了就是截止了。"小老闆在電話訪問中這麼說。"我還特意多等了幾個小時,但是事情就是這樣了,交易結束了。"
Steinbrenner, who had imposed a deadline of midnight Monday for a deal to be completed, sounded almost relieved that the Yankees would be keeping starter Phil Hughes and center fielder Melky Cabrera, the key players in their proposal.
小老闆訂下星期一晚上的交易截止日已經過了,但是聽起來,他對於洋基能夠留住這樁交易案當中的Phil Hughes以及Melky Cabrera感到很欣慰。
“I’m very pleased,” Steinbrenner said. “We got Andy Pettitte back, and everything I wanted to accomplish at the beginning of the off-season has happened. We got Pettitte, Rodriguez, Posada and Rivera back. We’ve got our young pitchers. I’m very glad we didn’t have to lose Hughes and Cabrera. Everything is copacetic.”
"我真的很高興!"小老闆說。"我們找回了帥派,而且每一件我希望在非賽季一開始完成的事情都真的完成了。我們找回了帥派、A-GOD、Posada以及Mo,還擁有一群年輕的投手。我真的很高興我們不用失去Hughes和 Cabrera。所有的事都棒極了!"
編按:小老闆,您說的是真心話嗎?XD 該不會掛了電話之後,偷偷躲起來哭吧 XDD
The Yankees were willing to include starter Jeffrey Marquez in the deal after the Twins backed off their demand for starter Ian Kennedy late Monday night. But other prospects, including starter Alan Horne and outfielder Austin Jackson, remained off limits.
星期一晚上,當Twins放棄了將Ian Kennedy列入第三人選的提議之後,洋基表示願意將另一個先發投手Jeffrey Marquez加入交易名單當中,但其他的作物,像是先發投手Alan Horne,外野手Austin Jackson都是免肖想的人物。
General Manager Brian Cashman would not comment on the breakdown of the Santana talks, but he said: “We’ve worked hard to get guys to a certain point where we’re ready to grow with them, and hopefully, we can. It doesn’t mean we’re not going to move them at some point, but at this stage, I’m happy to say that we’re holding onto guys.”
總經理現金人拒絕評論Santana交易案談話結束這件事情,但是他說:「我們好不容易才得到這些小夥子(指的是那些農作物),而且我們也準備好跟他們一起成長,當然,我希望我們真的可以。但這不表示我們不會在某些時間點去交易他們,只是,在現階段,我可以很高興的說我們留住他們了!」
That leaves the Boston Red Sox as the clear favorites to land Santana if the Twins trade him.
如此一來,就剩下Red Sox有興趣將Santana簽過來了,如果Twins願意交易他的話。
The Red Sox are offering varying packages centered on center fielder Jacoby Ellsbury or starter Jon Lester. Steinbrenner said he was not fazed by the prospect of Boston’s adding an established ace like Santana to a rotation of Josh Beckett, Curt Schilling, Daisuke Matsuzaka and Clay Buchholz.
Red Sox正準備提供以中外野手Jacoby Ellsbury或先發投手 Jon Lester為主的交易案。小老闆說他對於Red Sox加入Santana到他們原先的rotation:Josh Beckett, Curt Schilling, Daisuke Matsuzaka and Clay Buchholz這一件事情並不感到困擾。
編按:廢話,因為該感到困擾的是洋基隊的打者呀!!還是小老闆其實你心中怕的緊呀? XD
Steinbrenner added that keeping up with the Red Sox was not enough of a reason to strip the Yankees’ farm system.
小老闆強調,為了追上紅襪這樣的理由是不足以讓別人恣意的剝奪我們的農場的。
“Maybe Boston isn’t at that point, because they obviously worry about what we do, and I don’t blame them,” Steinbrenner said. “Of course we’re always concerned about them, but at the same time, I can’t let that affect what we do.”
"也許紅襪的本意並非如此(指的是,洋基認為紅襪只是為了讓洋基損失更多的農作物而進來攪局的),因為很明顯的,他們也擔心我們這麼做,我並不怪他們。"小老闆這麼說。"當然,我們會一直注意他們的一舉一動,但同時,我不會讓這件事情影響我們該做的事。"
Steinbrenner said “there were a lot of factors involved, including money” to explain why the Yankees dropped their pursuit of Santana. The Yankees already have the majors’ highest payroll, and Santana probably would have cost at least $20 million a year. Already this off-season, the Yankees have reached agreements to re-sign Pettitte, Alex Rodriguez, Jorge Posada and Mariano Rivera, who will make more than $70 million combined next season. With Pettitte back, adding Santana was less appealing, considering the cost in players and money.
小老闆解釋洋基為何放棄了Santana的交易:「這當中牽涉到很多的因素,包括錢。」洋基目前擁有全大聯盟最高的薪資總和,而Santana的加入可能讓洋基一年至少多花2000萬美金。球季結束到目前為止,洋基已經簽下的合約包括:重新簽回了帥派、A-GOD、Posada以及Mo,這些人下個球季的薪資總和將達到7000萬美金。隨著帥派的回歸,考量到金錢的因素,Santana似乎就不是那麼吸引人了。
But Steinbrenner said he would continue to “pour as much money as possible” into scouting, the draft and Latin America, and he emphasized that he was excited about the Yankees’ young pitching.
但是小老闆說,他會盡可能的繼續灑錢投入選秀以及拉丁美洲的球探偵查工作,他強調他對於洋基的年輕投手群感到很興奮。
“We’re always going to have a good lineup, and I think we could be a pitching powerhouse in a few years,” he said. But he said they could be good this year, too, “and it’s only going to get better.”
"我們總是有嚇死人的打線,我認為在未來幾年,我們會擁有一群精力充沛的投手。"小老闆這麼說。他也說他們(指年輕投手們)也可能今年就會表現的很好。"而且只會越來越好!"
On Sunday, before Pettitte’s decision, Steinbrenner had seemed frustrated, believing that the Twins were using the Yankees’ offer to get the Red Sox to raise their bid for Santana. On Tuesday, he praised the Twins’ front office for “negotiating in good faith” by backing off its request for Kennedy.
禮拜天,當帥派做出決定之前,小老闆看起來很挫折,相信Twins會利用Yankees所提出的交易來逼使Red Sox增加籌碼以獲得Santana。到了星期二,他稱讚Twins的高層在談判當中有很好的原則,因為他們放棄了對Kennedy的要求。
“I’ve got no problems with Minnesota,” Steinbrenner said. “It’s just that a deadline is a deadline, and there are a lot of reasons for that, not just Santana. So that’s it.”
"我對Minnesota一點意見也沒有。"小老闆說。"反正截止日期到了就是這樣,而且訂下截止日期有許多的理由,不只是對Santana的交易訂出截止日期。反正就是這樣了。"
Asked if the Yankees would move on to pursue trades for other starters, like Baltimore’s Érik Bédard or Oakland’s Dan Haren, Steinbrenner declined to offer details. But the Orioles rarely deal with the Yankees, and the A’s have asked for Hughes and Kennedy for Haren, an offer the Yankees will not consider.
被問到洋基是否將會試圖去尋求其他的投手加入,像是金鶯隊的Érik Bédard或是運動家隊的Dan Haren,小老闆拒絕透露交易的細節。但是金鶯隊很少與洋基達成交易,運動家對則是要求洋基拿出Hughes和Kennedy來換Haren,這根本就是洋基不會考慮的交易。
“Billy Beane doesn’t necessarily have to deal Haren, and he’s going to want a lot,” Steinbrenner said, referring to the A’s general manager. “It’s still going to come down to the same thing, isn’t it?
"Billy Beane根本不需要交易Haren,他只是想要得到更多。"小老闆這麼說。"現在對於這個交易還是必須要保持冷靜,不是嗎?"
“Everybody wants pitching back, and I think maybe it comes down to a point like it was during the season, when I said our pitchers were untouchable. Maybe it’s getting back to that point, because that’s what everybody is going to ask for. Maybe we just shut it down and say forget it.”
"每個人都想要補進投手,我想,或許現在必須像在球季當中一樣保持冷靜,因為我說過我們的投手是別人想都別想的。也許會慢慢回到當初那個時候,因為每個人都想要這些投手。或許我們應該把這些交易案丟到一旁,告訴自己忘了它吧。"For now, the Yankees have six starters: Pettitte, Hughes, Kennedy, Chien-Ming Wang, Mike Mussina and Joba Chamberlain. On Tuesday at the winter meetings, which end Thursday, Manager Joe Girardi said he expected his current staff to be enough to win a championship.
到目前為止,洋基擁有六位先發投手:帥派、Hughes、Kennedy、小王、Moose和喬巴。在星期二的冬季會議上,在會議結束時,總教練 Joe Girardi說,他期望目前所擁有的球員足夠贏得總冠軍了。
“Those are my expectations,” he said. “You don’t have it down to an exact science, who the 12 names are going to be. There’s going to be some competition in spring training, which I think is a great thing.”
"那些是我的期望。"他說。"你不必把它看的很精確,會是哪12個名字出線。在春訓還會有一些競爭,我想那是一件好事。"
The Yankees added a reliever to the mix late Monday by trading a young starter, Tyler Clippard, to Washington for the right-hander Jonathan Albaladejo. Steinbrenner said he was “very pleased” with that deal, which is pending physical exams.
洋基在星期一藉由交易先發投手Tyler Clippard,換來了國民隊的後援右投手Jonathan Albaladejo。小老闆說他對於這樁交易感到很高興,而這樁交易尚因體檢而還未確定。
The Yankees have shown some interest in free-agent relievers like LaTroy Hawkins and Ron Mahay, but for now, their primary setup man is Kyle Farnsworth. Though Farnsworth’s strikeout rate dropped and his earned run average rose last season, the Yankees say they are confident in him.
洋基對於一些自由市場的中繼投手們有興趣,像是LaTroy Hawkins和Ron Mahay。就目前為止,他們主要的setup man還是放肆火。雖然在上個球季,放肆火的三振率下降,ERA上升。洋基還是對他有信心。
“I had a chance to catch Kyle in Chicago when he was dominant,” Girardi said. “I’ve always had a lot of confidence in what he can do. I’ve seen Kyle at his best, so I look forward to him getting back to that.”
"我曾經在Chicago的時候接補過放肆火的球,當時他展現出相當好的壓制能力。"Girardi這麼說。"我一直對他的能力很有信心。我看過他全盛時期的表現,所以我期待他能夠重返顛峰狀態。"
News source:http://www.nytimes.com/2007/12/05/sports/baseball/05yanks.html?_r=1&ref=sports&oref=slogin
除了這篇新聞之外,還有另外一篇報導也指出洋基已經將山大王的交易大門給關上了,以目前這些消息看來,洋基很可能真的放棄山大王了。那麼,山大王將會花開何處呢?Boston?還是繼續留在Twins?或者半路殺出程咬金?看來這齣戲或許還有得看勒.......這是我剛剛說的另外一篇報導:Yanks pull out of trade talks for Twins ace
PS:文章的翻譯晚點再來弄~ ^^||
翻譯了一部份,因為還有其他的事情要忙,剩下的等傍晚再完成
Update on pm 1:45
終於翻譯完成了。 Update on pm 8:50
0 意見:
張貼留言