Some News about Yankees
Yankees Reliever Undergoes Second M.R.I.
By Tyler KepnerThe Yankees right-hander Dave Robertson underwent a second magnetic resonance imaging exam for his stiff right elbow Thursday in Pensacola, Fla. Dr. James Andrews, who examined Robertson, recommended that he rest for 10 days to two weeks before starting a throwing program, a timetable that does not rule out Robertson for a chance to make the postseason roster. Robertson has a 3.29 earned run average in 42 games, averaging more than 13 strikeouts per nine innings.
洋基右投手Dave Robertson由於右手肘僵硬的問題,星期四在佛羅里達的Pensacola接受了第二次的MRI檢查。負責這項檢查的醫師James Andrews建議他最好休息10至14天的時間再開始練習投球,這樣的練習時間表也不會影響到Dave Robertson是否能夠進入季後賽名單的問題。Dave Robertson本季出賽42場,獲得3.29的ERA及高達13的K/9值。
News source:
http://bats.blogs.nytimes.com/2009/09/10/yankees-reliever-undergoes-second-mri/
--------------------
The Long and Short of Derek Jeter
By Jay SchreiberTwice in his remarkable career, Derek Jeter has had a hitting slump that suggested he was letting outside factors distract him ever so slightly at the plate.
在隊長輝煌的職業生涯當中,遭遇了兩次明顯的打擊低潮,主要是受到外界因素的影響,導致分散了他在打擊時的注意力。
The first slump came in April 2004, when in the presence of his new, and very expensive, teammate, Alex Rodriguez, Jeter went 0 for 32. The second came this week, when Jeter went 0 for 12 over the course of three games in two days, perhaps because he was trying a little too hard to get the last few hits he needed to pass Lou Gehrig.
第一次發生在2004年4月的時候,當時是他貴翻天的新隊友阿肉加入洋基的時刻,他那陣子繳出了32之0的打擊成績。第二次則是在這禮拜,隊長在兩天連續出賽三場的情形下,繳出12之0的表現,也許是因為他太過積極想追上前輩Lou Gehrig的紀錄而導致的結果。
Back on April 29, 2004, Jeter ended that 0-for-32 slump emphatically, smacking a first-inning home run off Oakland’s Bary Zito that carried over the left-center field wall at Yankee Stadium.
讓我們回溯到2004年4月29號當天,隊長在第一局,就敲了一發飛躍中左外野大牆的全壘打終結了32之0的打擊低潮,當時的苦主是運動家隊的雞頭。
On Wednesday night at the Stadium, Jeter ended his slump ingeniously, dropping a first-inning bunt down the third-base line that the Tampa Bay Rays didn’t even try to make a play on.
而星期三晚上,隊長在第一局則是聰明的利用偷點的方式上壘,球沿著三壘壘包滾去,讓光芒隊一點守備的機會都沒有。
A blast and a bunt, one more little piece of evidence to support the notion that Jeter may not be the most talented player of the last decade and a half, but he might just be the most resourceful.
不論是全壘打或是突襲短打,這些或許都沒有辦法證明隊長是過去這十五年來最具天份的打者,但他或許是場上最能夠隨機應變的球員。
News source:
http://bats.blogs.nytimes.com/2009/09/10/the-long-and-short-of-derek-jeter/
0 意見:
張貼留言